Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.122 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KUB 31.66+ (CTH 387) [by HPM Hymnen und Gebete]

KUB 31.66 + {Frg. 1} + IBoT 3.122 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 [ ]‑x‑x‑x an‑da‑anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-:

an‑da‑an
warm sein
PTCP.ACC.SG.C
drinnen

hinein-

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ] 2 [ ]‑x‑a? ku‑en‑taschlagen:{3SG.PST, 2SG.PST}

ku‑en‑ta
schlagen
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 3′ 3 [ d]a?‑a‑li‑ia‑milassen:1SG.PRS

d]a?‑a‑li‑ia‑mi
lassen
1SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4′ 4 [ ‑i]a?‑nu‑un

(Frg. 1) Vs. I 5′ 5 [ ]‑na‑aš

(Frg. 1) Vs. I 6′ [ ] 6 [ a‑r]i‑ia‑nu‑unerheben:1SG.PST;
orakeln:1SG.PST

a‑r]i‑ia‑nu‑un
erheben
1SG.PST
orakeln
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 7′ 7 [ ‑m]i

(Frg. 1) Vs. I 8′ 8 [ k]u‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ḪUL‑eš‑ziböse:3SG.PRS

k]u‑it‑kiḪUL‑eš‑zi
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
böse
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ 9 [ ]‑x‑ri 10 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} NU.SIG₅‑taungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:{2SG.PST, 3SG.PST}
1

na‑ašNU.SIG₅‑ta

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 10′ 11 [ EG]IR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EG]IR‑pa
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. I 11′ [ ] 12 [mš]a ‑pí DINGIR LIM

[mš]a

(Frg. 1) Vs. I 12 [ a]p‑pa‑an‑nafassen:INF;
fertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hinten:;
nach:;
nach-:;
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
SIxSÁ‑at

a]p‑pa‑an‑na
fassen
INF
fertig sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hinten

nach

nach-

fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 13′ 13 [ ]‑x‑za

(Frg. 1) Vs. I 14′ [ ] 14 [nu‑m]u‑za: CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}

[nu‑m]u‑za

CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}

(Frg. 1) Vs. I 15′ [ ]

(Frg. 1) Vs. I 16′ 15 [ ‑i]a

Lücke von etwa fünf Zeilen.

(Frg. 1) Vs. I 21′ 16 [ ]‑x

(Frg. 1) Vs. I 22′ 17 [ ]‑x a‑ri‑ia‑še‑eš‑na‑zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL

a‑ri‑ia‑še‑eš‑na‑za
Orakel
ABL
Orakel
ALL

(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ] 18 [ ]‑x Ú‑ULnicht:NEG SIxSÁ‑at

Ú‑UL
nicht
NEG

(Frg. 1) Vs. I 24′ 19 [ ] a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
i‑ia‑nu‑unmachen:1SG.PST

a‑pu‑u‑unme‑mi‑ani‑ia‑nu‑un
er
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
machen
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 25′ 20 [ a]m‑me‑e‑da‑azich:PPROa.1SG.ABL ZI‑zaGalle(nblase):ABL;
Seele:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
Galle(nblase):{(UNM)};
Seele:{(UNM)}

a]m‑me‑e‑da‑azZI‑za
ich
PPROa.1SG.ABL
Galle(nblase)
ABL
Seele
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
Galle(nblase)
{(UNM)}
Seele
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 26′ [ ] x 21 ma‑a‑anwenn:;
wie:
DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU‑naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠAN‑YA

ma‑a‑anDUTUURU‑naGAŠAN‑YA
wenn

wie
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 27′ [ ] 22 [ ḫa‑ra‑a]‑tarAngriff:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
Ärgernis:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
i‑ia‑atmachen:{2SG.PST, 3SG.PST};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ḫa‑ra‑a]‑tarku‑it‑kii‑ia‑at
Angriff
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
Ärgernis
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
machen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Iya
PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 28′ 23 [ ]‑YA a‑pa‑a‑ater:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
warm sein:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫa‑ra‑a‑tarAngriff:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
Ärgernis:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
la‑a‑ilösen:{2SG.IMP, 3SG.PRS}

a‑pa‑a‑atḫa‑ra‑a‑tarla‑a‑i
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Angriff
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
Ärgernis
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
lösen
{2SG.IMP, 3SG.PRS}

(Frg. 1) Vs. I 29′ 24 [ ] 25 [Ú‑UL‑ašnicht:NEG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku‑i]twelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ak‑kán‑zasterben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sterben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
26 TIRippe:{(UNM)};
(Stein):{(UNM)};
lebendig:{(UNM)};
leben:3SG.PRS;
Leben:{(UNM)};
Leben:{HURR.ABS.SG, STF}
‑an ‑za ‑aš

[Ú‑UL‑ašku‑i]tak‑kán‑zaTI
nicht
NEG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
sterben
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sterben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Rippe
{(UNM)}
(Stein)
{(UNM)}
lebendig
{(UNM)}
leben
3SG.PRS
Leben
{(UNM)}
Leben
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 30′ 27 [ ]‑x‑mi 28 na‑an‑mu: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Nana:{PNm(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
n:QUANcar={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC};
(unbekannte Zahl):={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC}
GIM‑an‑pátwie:CNJ;
wie:INTadv

na‑an‑muGIM‑an‑pát

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Nana
{PNm(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
n
QUANcar={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC}
(unbekannte Zahl)
={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC}
wie
CNJ
wie
INTadv

(Frg. 1) Vs. I 31′ [ ] 29 [ ]‑x x x x‑ma QA‑TAM‑MAebenso:ADV

Vorderseite I bricht ab

QA‑TAM‑MA
ebenso
ADV

(Frg. 1) Vs. II 1′ 30 nu‑wa‑za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ ]

nu‑wa‑za

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 2′ i‑ia‑anEibe(?):ACC.SG.C;
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C;
Iya:PNf.D/L.SG
ḫar‑tahaben:{2SG.PST, 3SG.PST};
zerstoßen:2SG.PST
31 [ ]

i‑ia‑anḫar‑ta
Eibe(?)
ACC.SG.C
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C
Iya
PNf.D/L.SG
haben
{2SG.PST, 3SG.PST}
zerstoßen
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 3′ am‑mu‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} EGIR‑a[ndanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
]‑x‑ki? x [ ]

am‑mu‑ukEGIR‑a[n
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 4′ 32 UM‑MAfolgendermaßen:ADV BE‑LUḪI.AHerr:{(UNM)} UR[U?.GIŠGID]RUtiḪattuša:{GN(UNM)};
Stab:{(UNM)}
33 ka‑a?[wahier:;
(Flächenmaß):{(ABBR)}
ku‑i]e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

UM‑MABE‑LUḪI.AUR[U?.GIŠGID]RUtika‑a?[waku‑i]e‑eš
folgendermaßen
ADV
Herr
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Stab
{(UNM)}
hier

(Flächenmaß)
{(ABBR)}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 5′ LUGALMEŠŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
e‑še‑ersitzen:3PL.PST;
sein:3PL.PST;
machen:3PL.PST.IMPF
34 nu‑wa‑za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ma‑a‑anwenn:;
wie:
[LUGAL‑u]šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

LUGALMEŠe‑še‑ernu‑wa‑zama‑a‑an[LUGAL‑u]š
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
sitzen
3PL.PST
sein
3PL.PST
machen
3PL.PST.IMPF

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
wenn

wie
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 6′ DINGIR‑LIM‑išGott:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
Gott:LUW||HITT.NOM.SG.C;
Gott:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki‑ša‑riwerden:3SG.PRS.MP 35 ša‑ra‑a‑m[aBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku‑i]šwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C

DINGIR‑LIM‑iški‑ša‑riša‑ra‑a‑m[aku‑i]šku‑iš
Gott
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Gott
LUW||HITT.NOM.SG.C
Gott
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
werden
3SG.PRS.MP
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 7′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
iš‑pár‑za‑zientkommen:3SG.PRS;
hören:3SG.PRS
36 nu‑wa‑kánCONNn=QUOT=OBPk [A‑NA K]UR.KURḪI.ALänder:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

LUGAL‑ušiš‑pár‑za‑zinu‑wa‑kán[A‑NA K]UR.KURḪI.A
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
entkommen
3SG.PRS
hören
3SG.PRS
CONNn=QUOT=OBPkLänder
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 8′ me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
Ú‑ULnicht:NEG me‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS

me‑mi‑anÚ‑ULme‑ma‑a‑i
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
nicht
NEG
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9′ 37 ki‑i‑wa‑aš‑ma‑ašdieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
Elle:{(ABBR)}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
iš‑ḫi‑ú‑ulVertrag:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i‑ia‑n[u‑u]nmachen:1SG.PST

ki‑i‑wa‑aš‑ma‑ašiš‑ḫi‑ú‑uli‑ia‑n[u‑u]n
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
Elle
{(ABBR)}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
Vertrag
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
machen
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 10′ 38 GIM‑an‑ma‑an‑na‑aš‑kánwie:CNJ={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk};
wie:INTadv={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
ḪUL‑u‑waBöses tun:3SG.PRS;
böse:{(UNM)};
Schlechtigkeit:{(UNM)};
böse:3SG.PRS
A‑WA‑TEMEŠWort:{(UNM)}

GIM‑an‑ma‑an‑na‑aš‑kánḪUL‑u‑waA‑WA‑TEMEŠ
wie
CNJ={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
wie
INTadv={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
Böses tun
3SG.PRS
böse
{(UNM)}
Schlechtigkeit
{(UNM)}
böse
3SG.PRS
Wort
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 11′ iš‑tar‑ni‑šum‑mizwischen:POSP=POSS.1PL.D/L ú‑e‑eḫ‑ta‑atsich drehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

iš‑tar‑ni‑šum‑miú‑e‑eḫ‑ta‑at
zwischen
POSP=POSS.1PL.D/L
sich drehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 1) Vs. II 12′ 39 nuCONNn a‑pé‑e‑da‑ni‑iaer:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd me‑mi‑niWort:D/L.SG.C na‑a‑ḫu‑unfürchten:1SG.PST

nua‑pé‑e‑da‑ni‑iame‑mi‑nina‑a‑ḫu‑un
CONNner
DEM2/3.D/L.SG=CNJadd
Wort
D/L.SG.C
fürchten
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 13′ 40 nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me‑ma‑aḫ‑ḫu‑unsprechen:1SG.PST

nuki‑iš‑ša‑anme‑ma‑aḫ‑ḫu‑un
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 14′ 41 A‑BU‑YA‑wa‑mu ke!‑e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG2 me‑ḫu‑niZeit:D/L.SG Ú‑ULnicht:NEG

A‑BU‑YA‑wa‑muke!‑e‑da‑nime‑ḫu‑niÚ‑UL
dieser
DEM1.D/L.SG
Zeit
D/L.SG
nicht
NEG

(Frg. 1) Vs. II 15′ uš‑ke‑ez‑zisehen:3SG.PRS.IMPF 42 UNMEŠ‑an‑za‑wa‑mu ku‑[i]šwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
GÉŠPU‑aḫ‑taGewalt anwenden:{FNL(aḫ).2SG.PST, FNL(aḫ).3SG.PST}

uš‑ke‑ez‑ziUNMEŠ‑an‑za‑wa‑muku‑[i]šGÉŠPU‑aḫ‑ta
sehen
3SG.PRS.IMPF
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Gewalt anwenden
{FNL(aḫ).2SG.PST, FNL(aḫ).3SG.PST}

(Frg. 1) Vs. II 16′ 43 nu‑wa‑mu‑za:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL} A‑BU‑YA a‑pé‑e‑da‑nier:DEM2/3.D/L.SG [u]d‑da‑nitrinken:2PL.PRS;
Wort; Sache:D/L.SG;
besprechen:2SG.IMP

nu‑wa‑mu‑zaA‑BU‑YAa‑pé‑e‑da‑ni[u]d‑da‑ni

{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL}
er
DEM2/3.D/L.SG
trinken
2PL.PRS
Wort
Sache
D/L.SG
besprechen
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 17′ Ú‑ULnicht:NEG kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
a‑u[š]‑zisehen:3SG.PRS

Ú‑ULkat‑ta‑ana‑u[š]‑zi
nicht
NEG
unten

unter

unter-
sehen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 18′ 44 A‑BU‑YA‑mu‑za pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Ú‑ULnicht:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C mar‑ki‑ia‑atunterbleiben:3SG.PST.MP;
ablehnen:{2SG.PST, 3SG.PST};
teilen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ablehnen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

A‑BU‑YA‑mu‑zapé‑ra‑anÚ‑ULku‑iš‑kimar‑ki‑ia‑at
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
nicht
NEG
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
unterbleiben
3SG.PST.MP
ablehnen
{2SG.PST, 3SG.PST}
teilen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ablehnen
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 19′ 45 ma‑a‑anwenn:;
wie:
ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
ku‑iš‑k[i]irgendein:INDFany.NOM.SG.C me‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS

ma‑a‑anki‑iš‑ša‑anku‑iš‑k[i]me‑ma‑a‑i
wenn

wie
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 20′ 46 ut‑tar‑waWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KALA‑ga ta‑pár‑ri‑ia‑anregieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Befehl:{ACC.SG.C, GEN.PL};
regieren:2SG.IMP;
Befehl:D/L.SG
e‑eš‑tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u.B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}

ut‑tar‑waKALA‑gata‑pár‑ri‑ia‑ane‑eš‑ta
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
regieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Befehl
{ACC.SG.C, GEN.PL}
regieren
2SG.IMP
Befehl
D/L.SG
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u.B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 21′ 47 nu‑wa‑ra‑at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} le‑enicht!:NEG i‑ia‑šimachen:2SG.PRS;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
48 nuCONNn [ku‑u‑u]ndieser:DEM1.ACC.SG.C

nu‑wa‑ra‑atle‑ei‑ia‑šinu[ku‑u‑u]n

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
nicht!
NEG
machen
2SG.PRS
Iya
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
CONNndieser
DEM1.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 22′ ŠA A‑BI‑YA me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
ku‑i‑e[welcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
pár‑ra]an[da]außerdem:;
über:;
hinüber-:

ŠA A‑BI‑YAme‑mi‑anku‑i‑e[pár‑ra]an[da]
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
außerdem

über

hinüber-

(Frg. 1) Vs. II 23′ me‑mi‑iš‑ke‑ersprechen:3PL.PST.IMPF 49 EGIR‑pa‑ia‑muwieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} a?[pa‑a‑at]er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
warm sein:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

me‑mi‑iš‑ke‑erEGIR‑pa‑ia‑mua?[pa‑a‑at]
sprechen
3PL.PST.IMPF
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 24′ EMEZungenmodell:{(UNM)};
Zunge:{(UNM)}
a‑pu‑u‑uš‑páter:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
e‑eš‑še‑ermachen:3PL.PST.IMPF 50 n[uCONNn ]

EMEa‑pu‑u‑uš‑páte‑eš‑še‑ern[u
Zungenmodell
{(UNM)}
Zunge
{(UNM)}
er
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
machen
3PL.PST.IMPF
CONNn

(Frg. 1) Vs. II 25′ 51 ku‑wa‑at‑wa‑〈〈at〉〉‑zawarum?:INTadv=QUOT=REFL at‑ta‑aš‑ti‑i[n ]

ku‑wa‑at‑wa‑〈〈at〉〉‑zaat‑ta‑aš‑ti‑i[n
warum?
INTadv=QUOT=REFL

(Frg. 1) Vs. II 26′ pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
mar‑ki‑iš‑kán‑z[i]unterbleiben:3PL.PRS.IMPF

pé‑ra‑anmar‑ki‑iš‑kán‑z[i]
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
unterbleiben
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 27′ 52 nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me‑mi‑iš‑ke‑nu‑[un]sprechen:1SG.PST.IMPF

nuki‑iš‑ša‑anme‑mi‑iš‑ke‑nu‑[un]
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 28′ 53 ma‑an‑wa(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wenn:;
wie:
A‑NA PA‑ANvor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Vorderseite:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A‑BU‑YA k[i?‑i]dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

ma‑an‑waA‑NA PA‑ANA‑BU‑YAk[i?‑i]
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wenn

wie
vor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Vorderseite
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 29′ am‑me‑elich:PPROa.1SG.GEN EMEZungenmodell:{(UNM)};
Zunge:{(UNM)}
e‑eš‑ša‑anmachen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u.B.):LUW.2SG.IMP;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

am‑me‑elEMEe‑eš‑ša‑an
ich
PPROa.1SG.GEN
Zungenmodell
{(UNM)}
Zunge
{(UNM)}
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u.B.)
LUW.2SG.IMP
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 30′ 54 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ma‑a‑anwenn:;
wie:
A‑BU‑YA a‑p[é‑e‑da‑_ ]

nu‑wama‑a‑anA‑BU‑YA

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
wenn

wie

(Frg. 1) Vs. II 31′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
55 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú‑ULnicht:NEG am‑m[u‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ]

da‑a‑inu‑waÚ‑ULam‑m[u‑uk
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nicht
NEG
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

(Frg. 1) Vs. II 32′ ḪUL‑eš‑ziböse:3SG.PRS 56 a‑pé‑e?[ ]

ḪUL‑eš‑zi
böse
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 33′ x‑x‑x 57 nu‑ká[nCONNn=OBPk ]

Vs. II bricht ab

nu‑ká[n
CONNn=OBPk

(Frg. 1) Vs. III 1′ 58 nu?CONNn [ ]

nu?
CONNn

(Frg. 1) Vs. III 2′ 59 nuCONNn D[ ]an [ ]

nu
CONNn

(Frg. 1) Vs. III 3′ 60 ḫa‑a[n‑ne‑eš‑šarRecht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

ḫa‑a[n‑ne‑eš‑šar
Recht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. III 4′ 61 ú‑uq‑ka₄‑at[zaich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} me]mi‑iš‑ke‑nu‑unsprechen:1SG.PST.IMPF

ú‑uq‑ka₄‑at[zame]mi‑iš‑ke‑nu‑un
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
sprechen
1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 5′ 62 A‑BU‑YAma‑an‑wa‑kán MUNUS.LUGAL‑iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

A‑BU‑YAma‑an‑wa‑kánMUNUS.LUGAL‑ia
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. III 6′ le‑enicht!:NEG ḫa‑an‑ne‑tal‑wa‑né‑e‑eš

le‑eḫa‑an‑ne‑tal‑wa‑né‑e‑eš
nicht!
NEG

(Frg. 1) Vs. III 7′ 63 am‑mu‑uq‑ka₄‑ma‑an‑wa le‑enicht!:NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:

am‑mu‑uq‑ka₄‑ma‑an‑wale‑eku‑it‑ki
nicht!
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

(Frg. 1) Vs. III 8′ ḪUL‑u‑e‑eš‑ziböse:3SG.PRS 64 am‑mu‑uk‑ma‑anich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM};
ich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

ḪUL‑u‑e‑eš‑ziam‑mu‑uk‑ma‑an
böse
3SG.PRS
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. III 9′ a‑pé‑eer:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
DIḪI.ARecht:{(UNM)} ku‑wa‑atwarum?:;
vom/im ungünstigen (Bereich):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

a‑pé‑eDIḪI.Aku‑wa‑at
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Recht
{(UNM)}
warum?

vom/im ungünstigen (Bereich)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. III 10′ ḫa‑an‑ne‑iš‑ke‑nu‑u[n]entscheiden:1SG.PST.IMPF

ḫa‑an‑ne‑iš‑ke‑nu‑u[n]
entscheiden
1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 11′ 65 a‑pa‑a‑ater:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
warm sein:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ŠA DINGIR‑LIMGott:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Göttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL}
DI‑NU e[eš‑ta]sitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u.B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}

a‑pa‑a‑atŠA DINGIR‑LIMDI‑NUe[eš‑ta]
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottesbegeisterter(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Göttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u.B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. III 12′ 66 nuCONNn ma‑a‑anwenn:;
wie:
A‑BU‑YA A‑NA MUNUS.LUG[AL]Ḫaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

numa‑a‑anA‑BU‑YAA‑NA MUNUS.LUG[AL]
CONNnwenn

wie
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. III 13′ IŠ‑TU DI‑NIProzess:{ABL, INS} ša‑ra‑a‑z[ioberer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
entwirren(?):3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF}
Ú‑UL]nicht:NEG4

IŠ‑TU DI‑NIša‑ra‑a‑z[iÚ‑UL]
Prozess
{ABL, INS}
oberer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
entwirren(?)
3SG.PRS
(u.B.)
{D/L.SG, STF}
nicht
NEG

(Frg. 1) Vs. III 14′ ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
e‑eš‑tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u.B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
67 am‑mu‑uk‑m[a‑na‑an]

ku‑it‑kie‑eš‑taam‑mu‑uk‑m[a‑na‑an]
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u.B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. III 15′ A‑NA fta‑nu‑ḫé‑paTanuḫepa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
‑TU D[I‑NI]Prozess:{ABL, INS}5

A‑NA fta‑nu‑ḫé‑paMUNUS.LUGAL‑TU D[I‑NI]
Tanuḫepa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Prozess
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. III 16′ kat‑te‑er‑ra‑aḫ‑ḫe‑eš‑ke‑nu‑un

kat‑te‑er‑ra‑aḫ‑ḫe‑eš‑ke‑nu‑un

(Frg. 1) Vs. III 17′ 68 ku‑u‑undieser:DEM1.ACC.SG.C me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
A‑NA ZI‑YA

ku‑u‑unme‑mi‑anA‑NA ZI‑YA
dieser
DEM1.ACC.SG.C
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 18′ še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
e‑eš‑ša‑aḫ‑ḫu‑unmachen:1SG.PST.IMPF

še‑ere‑eš‑ša‑aḫ‑ḫu‑un
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
machen
1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 19′ 69 le‑e‑ma‑an‑wa‑mu ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ḪUL‑u‑e‑eš‑ziböse:3SG.PRS

le‑e‑ma‑an‑wa‑muku‑it‑kiḪUL‑u‑e‑eš‑zi
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
böse
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 20′ 70 i‑ia‑nu‑un‑ma‑at‑kánmachen:1SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} da‑me‑e‑da‑azanderer:INDoth.ABL;
anderer:INDoth.ALL;
anderswo:;
Üppigkeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

i‑ia‑nu‑un‑ma‑at‑kánda‑me‑e‑da‑az
machen
1SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
anderer
INDoth.ABL
anderer
INDoth.ALL
anderswo

Üppigkeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. III 21′ ‑TUaußerdem:{ABL, INS};
heraus aus:{ABL, INS};
aus-:{ABL, INS};
Luft:{ABL, INS};
Para(?):{ABL, INS}
KAxU p[a‑r]a‑a

‑TU
außerdem
{ABL, INS}
heraus aus
{ABL, INS}
aus-
{ABL, INS}
Luft
{ABL, INS}
Para(?)
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. III 22′ 71 [a]m‑mu‑uk‑ma‑za‑k[ánich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} Z]IzaGalle(nblase):ABL;
Seele:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
Galle(nblase):{(UNM)};
Seele:{(UNM)}
Ú‑ULnicht:NEG

[a]m‑mu‑uk‑ma‑za‑k[ánZ]IzaÚ‑UL
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
Galle(nblase)
ABL
Seele
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
Galle(nblase)
{(UNM)}
Seele
{(UNM)}
nicht
NEG

(Frg. 1) Vs. III 23′ [ku‑i]t‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
da‑a[ḫ‑ḫu‑un]nehmen:1SG.PST

[ku‑i]t‑kida‑a[ḫ‑ḫu‑un]
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
nehmen
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. III 24′ 72 [ d]a?‑aḫ‑ḫu‑unnehmen:1SG.PST [ ]

d]a?‑aḫ‑ḫu‑un
nehmen
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. III 25′ 73 [ ]‑x x x x [ ]

(Frg. 1) Vs. III 26′ 74 [ ] x x x [ ]

Vorderseite III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 75 [ ]‑x [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 76 n[u‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} UR]U[naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠ]AN‑YA [ ]

n[u‑muDUTUUR]U[naGAŠ]AN‑YA

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ 77 x‑[ ka‑a‑a]šdieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
me‑mi‑Wort:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sprechen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wort:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA A‑B[I‑YA]

ka‑a‑a]šme‑mi‑ŠA A‑B[I‑YA]
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
Wort
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wort
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wort
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sprechen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wort
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ TUKU.TUKU‑anerzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS;
Zorn:{(UNM)}
a‑ra‑a‑iFreund/Freundin:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
erheben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
waschen:3SG.PRS;
Ara:DN.D/L.SG
78 Ú‑UL‑aš‑zanicht:NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL}

TUKU.TUKU‑ana‑ra‑a‑iÚ‑UL‑aš‑za
erzürnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erzürnen
PTCP.ACC.SG.C
Zorn
ACC.SG.C
zornig werden
3SG.PRS
erzürnen
3SG.PRS
Zorn
{(UNM)}
Freund/Freundin
D/L.SG
erheben
2SG.IMP
erheben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
waschen
3SG.PRS
Ara
DN.D/L.SG
nicht
NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL}

(Frg. 1) Rs. IV 5′ ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
a‑ša‑an‑za(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
gut sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sitzen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wahr:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Schmach(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
gut sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
sitzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
me‑mi‑ašWort:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sprechen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wort:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ku‑ita‑ša‑an‑zame‑mi‑aš
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
(übrig) bleiben
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
gut sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sitzen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wahr
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(übrig) bleiben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Schmach(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
gut sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wort
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wort
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sprechen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wort
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 79 nu‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} at‑ta‑aš‑mi‑išVater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
am‑mu‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

nu‑muat‑ta‑aš‑mi‑išam‑mu‑uk

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Vater
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ IGI‑an‑dasehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
gegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
TUKU.TUKU‑anerzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS;
Zorn:{(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

IGI‑an‑daTUKU.TUKU‑anar‑ḫa
sehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
gegenüber
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
erzürnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erzürnen
PTCP.ACC.SG.C
Zorn
ACC.SG.C
zornig werden
3SG.PRS
erzürnen
3SG.PRS
Zorn
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ pé‑eš‑ši‑ia‑ad‑duwerfen:3SG.IMP 80 nu‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} IŠ‑TU ŠAdes/der:{ABL, INS} A‑BI‑YA

pé‑eš‑ši‑ia‑ad‑dunu‑muIŠ‑TU ŠAA‑BI‑YA
werfen
3SG.IMP

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
des/der
{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ le‑enicht!:NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ḪUL‑u‑e‑eš‑ziböse:3SG.PRS ¬¬¬6

le‑eku‑it‑kiḪUL‑u‑e‑eš‑zi¬¬¬
nicht!
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
böse
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ 81 A‑BU‑YA‑ia‑za‑kán ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
INIMWort:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)}

A‑BU‑YA‑ia‑za‑kánku‑itINIMANŠE.KUR.RAMEŠ
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
Wort
{(UNM)}
Pferd
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 11′ EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa!‑tar‑na‑aḫ‑tabefehlen:{2SG.PST, 3SG.PST} 82 ANŠE.KUR.RA‑wa‑kánPferd:{(UNM)}

EGIR‑pawa!‑tar‑na‑aḫ‑taANŠE.KUR.RA‑wa‑kán
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
befehlen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Pferd
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 12′ le‑enicht!:NEG ku‑in‑kiirgendein:INDFany.ACC.SG.C da‑a‑li‑ia‑an‑zilassen:3PL.PRS

le‑eku‑in‑kida‑a‑li‑ia‑an‑zi
nicht!
NEG
irgendein
INDFany.ACC.SG.C
lassen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ 83 mNU.GIŠKIRI₆‑iš‑ma‑za‑kán

mNU.GIŠKIRI₆‑iš‑ma‑za‑kán

(Frg. 1) Rs. IV 14′ ANŠE.KUR.RAPferd:{(UNM)} ma‑wa‑al‑li‑inim Vierergespann laufend:LUW||HITT.ACC.SG.C

ANŠE.KUR.RAma‑wa‑al‑li‑in
Pferd
{(UNM)}
im Vierergespann laufend
LUW||HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 15′ ta‑li‑iš‑talassen:{3SG.PST, 2SG.PST};
lassen:2SG.IMP;
Holz:{HURR.ABS.SG, STF};
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF};
lassen:3SG.PST;
Holz:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
(Opferterminus):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
84 am‑mu‑uk‑ma‑anich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM};
ich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

ta‑li‑iš‑taam‑mu‑uk‑ma‑an
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
lassen
2SG.IMP
Holz
{HURR.ABS.SG, STF}
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
lassen
3SG.PST
Holz
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
(Opferterminus)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 16′ Ú‑ULnicht:NEG ša‑aq‑ka₄‑aḫ‑ḫu‑unwissen:1SG.PST

Ú‑ULša‑aq‑ka₄‑aḫ‑ḫu‑un
nicht
NEG
wissen
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 17′ 85 GIM‑an‑ma‑anwie:CNJ;
wie:INTadv
iš‑ta‑ma‑aš!‑šu‑unhören:1SG.PST7

GIM‑an‑ma‑aniš‑ta‑ma‑aš!‑šu‑un
wie
CNJ
wie
INTadv
hören
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 18′ 86 nuCONNn ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)}

nuku‑inANŠE.KUR.RAMEŠ
CONNnwelcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
Pferd
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 19′ I‑NA URUḫi‑lam‑ma‑a KASKAL‑ši‑aḫ‑ḫ[u‑un]auf den Weg bringen:1SG.PST

I‑NA URUḫi‑lam‑ma‑aKASKAL‑ši‑aḫ‑ḫ[u‑un]
auf den Weg bringen
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 20′ 87 ku‑in‑ma‑kánwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
ta‑a‑li‑ia‑nu‑u[n]lassen:1SG.PST

ku‑in‑ma‑kánta‑a‑li‑ia‑nu‑u[n]
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
lassen
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 21′ 88 x x [ ] A‑BU‑YA ke‑e‑da‑n[idieser:DEM1.D/L.SG ]

A‑BU‑YAke‑e‑da‑n[i
dieser
DEM1.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 22′ 89 [ ] x x x x [ ]

Rückseite IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1 90 [ ]‑x ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
vom/im ungünstigen (Bereich):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
x‑[ ]

ku‑e
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
vom/im ungünstigen (Bereich)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Rs. V 2 91 [n]a‑aš‑mu‑za:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL};
n:QUANcar=={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL};
(unbekannte Zahl):==={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
[ ]

[n]a‑aš‑mu‑za

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
n
QUANcar=={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
(unbekannte Zahl)
==={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}

(Frg. 1) Rs. V 3 92 n[a‑ ]‑x a‑p[u‑u‑u]ner:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
NAM.RABeute:{(UNM)};
Gefangener:{(UNM)}

a‑p[u‑u‑u]nNAM.RA
er
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
Beute
{(UNM)}
Gefangener
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. V 4 [ a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
[da?]a‑ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST

a]r‑ḫa[da?]a‑er
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3PL.PST
setzen
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. V 5 93 [ ] A[NA NA]M.RABeute:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gefangener:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A[NA NA]M.RA
Beute
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gefangener
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. V 6 [ ] 94 [A]‑BU‑YA‑ma

[A]‑BU‑YA‑ma

(Frg. 1) Rs. V 7 [ ] 95 [ ]‑kán

(Frg. 1) Rs. V 8 96 [ ]

(Frg. 1) Rs. V 9 97 [ ] DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU‑naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠAN‑YA

DUTUURU‑naGAŠAN‑YA
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

(Frg. 1) Rs. V 10 [ ] 98 [ a‑pé‑e‑da‑ni‑i]aer:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd me‑mi‑niWort:D/L.SG.C

a‑pé‑e‑da‑ni‑i]ame‑mi‑ni
er
DEM2/3.D/L.SG=CNJadd
Wort
D/L.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 11 [ ] 99 [ ] NAM.RABeute:{(UNM)};
Gefangener:{(UNM)}

NAM.RA
Beute
{(UNM)}
Gefangener
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. V 12 [ ] 100 [ ]

(Frg. 1) Rs. V 13 101 [ ‑ḫ]u‑un

Lücke von etwa sieben Zeilen.

(Frg. 1) Rs. V 21/1′ 102 [ ]‑x‑x EGIR‑p[awieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da‑a]ḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS

EGIR‑p[ada‑a]ḫ‑ḫi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nehmen
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 2′ 103 [ ] ke‑e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG [ ]

ke‑e‑da‑ni
dieser
DEM1.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 3′ 104 [ ] TUKU.TUKU‑anerzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS;
Zorn:{(UNM)}
a‑ra‑iFreund/Freundin:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
erheben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
waschen:3SG.PRS;
Ara:DN.D/L.SG

TUKU.TUKU‑ana‑ra‑i
erzürnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erzürnen
PTCP.ACC.SG.C
Zorn
ACC.SG.C
zornig werden
3SG.PRS
erzürnen
3SG.PRS
Zorn
{(UNM)}
Freund/Freundin
D/L.SG
erheben
2SG.IMP
erheben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
waschen
3SG.PRS
Ara
DN.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 4′ 105 [ IŠ‑TU? Š]Ades/der:{ABL, INS} A‑BI‑YA

IŠ‑TU? Š]AA‑BI‑YA
des/der
{ABL, INS}

(Frg. 2) Rs. V 5′ [ ] A‑NA INIMWort:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NAM.RABeute:{(UNM)};
Gefangener:{(UNM)}
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

A‑NA INIMNAM.RAše‑er
Wort
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Beute
{(UNM)}
Gefangener
{(UNM)}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 6′ [ k]u‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ḪUL‑eš‑ziböse:3SG.PRS

k]u‑it‑kiḪUL‑eš‑zi
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
böse
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 7′ 106 [ku‑i]t‑kánwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ku‑i‑iz‑za‑ka₄irgendein:INDFany.ABL ša‑x‑[ ]

[ku‑i]t‑kánku‑i‑iz‑za‑ka₄
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
irgendein
INDFany.ABL

(Frg. 2) Rs. V 8 107 [na]‑at‑ši:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} šar‑ni‑ik‑mikompensieren:1SG.PRS ¬¬¬9

[na]‑at‑šišar‑ni‑ik‑mi¬¬¬

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}
kompensieren
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 9′ 108 [ki‑nu‑n]ajetzt:DEMadv=CNJctr A‑BI‑YA ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
[ ]

[ki‑nu‑n]aA‑BI‑YAku‑it
jetzt
DEMadv=CNJctr
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

(Frg. 2) Rs. V 10′ 109 [ ]‑x‑ia‑an e‑eš‑t[a]sitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u.B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}

e‑eš‑t[a]
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u.B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. V 11′ 110 [ ]‑x‑ra‑an x‑[ ]

(Frg. 2) Rs. V 12′ 111 [ ]‑x UN[ ]

(Frg. 2) Rs. V 13′ 112 [ ]‑x x [ ]

Rückseite V bricht ab

Ab na- über Rasur geschrieben.
Nach Fotokollation steht im Text ein eindeutiges ke.
Ergänzung nach Houwink ten Cate Ph.H.J. 1974a, 130. Cammarosano M. 2009a, 182 überlegt, lediglich šarāz[iš] zu ergänzen.
Cammarosano M. 2009a, 182 überlegt hier eine zusätzliche Ergänzung von UL.
Es folgen etwa 4 unbeschriebene Zeilen.
Nach Kollation mehr als ein Waagrechter sichtbar.
Es folgen etwa 4 unbeschriebene Zeilen und ein unbeschriebener Paragraph von etwa 3 Zeilen. Der Paragraphenstrich ist allerdings sehr schwach eingedrückt.
0.3907310962677